Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 3: И англо-, и русскоязычные геофизики называют эти объекты двумя словами. Первое слово одинаково, и даже звучит на обоих языках похоже. Второе слово в обоих случаях обозначает предмет одежды, причем на выбор его в русском языке повлиял, вероятно, суровый российский климат, — более традиционный перевод английского варианта означает более летний вариант, хотя, согласно словарю, возможен и перевод, идентичный русскому. Назовите эти области по-русски.

Ответ: Полярные шапки.

Комментарий: Polar caps — по-английски.

Источник(и):
    1. Модель космоса, под ред. С.Н. Вернова. М.: Изд. МГУ. 1983.
    2. http://www.astronet.ru/db/msg/1163895
    3. Любой англо-русский словарь.

Автор: Ирина Мягкова

11 + 6 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.