Вопрос 9: Бердяев писал: "Познаёт не живой человек "ИКС", не конкретная личность,
а гносеологический субъект, вне бытия находящийся". ИКС имеет
церковно-славянское происхождение. Его англоязычные аналоги принято
звать Джоном и Джейн. Что мы заменили ИКСОМ?
Ответ: Имярек.
"Имярек" происходит от церковно-славянского выражения "имя рекъ" —
"назвавши имя", употреблявшегося в молитвах, юридических актах и т.п. в
том месте, где должно быть поставлено собственное имя. В современном
русском языке употребляется вместо имени неизвестного или нарочито
неназываемого лица в значении "некто", "такой-то". В англоговорящих
странах неизвестные трупы обозначают как Джон Доу или Джейн Доу.
Надеемся, этот вопрос не стал гробом. :-)
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Имярек
2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/19530/
Автор: Евгений Голанцев