Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 8: [Раздается по шесть экземпляров на команду.]

Раздаточный материал

    carbonero
    

    Вероятно, у вас сейчас ПРОПУСК. Но вы всё же ответьте: английским аналогом чего является "мертвый лев"?

Ответ: Журавля [в небе].

Комментарий: Скорее всего, у каждого из вас была синица в руках, ведь розданным словом испанцы называют синицу. Только у нас название птицы ассоциируется с синим, а у испанцев с черным цветом. В аналоге фразы "Лучше синица в руках, чем журавль в небе" упоминается живая собака и мертвый лев. Чтобы получить очко, надо было выбрать журавля в небе.

Источник(и):
    1. https://oldearth.wordpress.com/2008/11/04/el-plumaje-de-las-aves-y-la-seleccion-natural-el-caso-de-los-carboneros/
    2. http://translate.academic.ru/A%20living%20dog%20is%20better%20than%20a%20dead%20lion./ru/en/1

Автор: Владимир Островский (Киев)

5 + 2 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.