Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 20:

Раздаточный материал

    In America, you can always find a COMPANY.
    In Soviet Russia, COMPANY finds you!
    —
    В Америке вы всегда можете найти КОМПАНИЮ.
    В Советской России КОМПАНИЯ находит вас!
    

    Внимание, в вопросе есть замена.
    Яков Смирнофф (Яков Наумович Похис), американский комик украинского происхождения, в своем цикле шуток "Русский наоборот" сравнивает жизнь в Америке и Советской России. Так, например: "In America, you catch a cold. In Soviet Russia, cold catches you!", что переводится как "В Америке вы подхватывает простуду. В Советской России простуда подхватывает Вас!". Перед вами еще одна шутка из того же цикла: "In America, you can always find a COMPANY. In Soviet Russia, COMPANY finds you!" ("В Америке вы всегда можете найти КОМПАНИЮ. В Советской России КОМПАНИЯ находит вас!"). Через минуту ответьте, какое английское слово мы заменили словом "COMPANY".

Ответ: Party.

Комментарий: Слово "party" можно перевести как "вечеринка", "компания", а также — "партия".

Источник(и):
    1. http://lurkmore.ru/Russian_Reversal
    2. http://translate.google.com/translate_t?client=opera&rls=en&q=party&oe=utf-8&um=1&ie=UTF-8&sa=N&hl=ru&tab=wT#en|ru|party

Автор: Максим Воронецкий (Гродно)

16 + 4 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.