Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 7: Виктор Топоров пишет, что Михаил Лозинский, который перевел "Саламанкскую пещеру" и "Валенсианскую вдову", умел втискивать смысл иноземного стиха в шаблон заданного размера... Какое приспособление упоминает Топоров далее?

Ответ: Испанский сапог. Незачет: Прокрустово ложе ("говорящие" названия произведений Сервантеса и Веги даны не зря).

Комментарий: Михаил Лозинский, конечно, умел втискивать смысл иноземного стиха в шаблон заданного размера, но стих чувствовал себя в его переводе, как нога в "испанском сапоге".

Источник(и): Виктор Топоров. Двойное дело. Признания скандалиста. — М., 1999.

Автор: Константин Науменко (Киев)

2 + 0 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.