Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 7: Немецкое выражение, которое можно перевести как "в этом городе вечером ОНИ подняты" означает, что вечером в городе совершенно некуда пойти. Выражение происходит от того, что в Средневековье ОНИ нередко были деревянными и действительно поднимались на ночь. Назовите ИХ словом французского происхождения.

Ответ: Тротуары.

Зачёт: Точный ответ.

Комментарий: Когда-то деревянные тротуары средневековых городов поднимались на ночь и пройти по городу, где под тротуарами могли протекать нечистоты и находиться мусор, было довольно затруднительно. Сейчас это выражение используется для обозначения населенного пункта, где нет никакой ночной жизни.

Источник(и):
    1. https://www.geo.de/geolino/redewendungen/2506-rtkl-redewendung-abends-werden-die-buergersteige-hochgeklappt
    2. https://www.gutefrage.net/frage/welchen-ursprung-hat-die-redewendung-abends-werden-die-buergersteige-hochgeklappt

Автор: Максим Мозуль (Мюнхен)

5 + 5 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.