Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 41: [Ведущему можно озвучить вслух: «На этот вопрос вы должны получить раздаточный материал с текстами на английском и на старонормандском. Пожалуйста, разделите его на равные части»]
    

Раздаточный материал

    …si hōme leve de guerre contre nr̃e dit Seign le Roi en son Roialme, ou soit aherdant as enemys nr̃e Seign le Roi en le Roialme, donant a eux eid ou confort en son Roialme ou ꝑ aillours…
    …if a Man do levy War against our Lord the King in his Realm, or be adherent to the King’s Enemies in his Realm, giving to them Aid and Comfort in the Realm, or elsewhere…

    Перед вами фрагмент закона, написанного на старонормандском, и его перевод на английский. Он гласит, что человек не должен вести войну против короля в пределах королевства, поддерживать врагов короля в пределах королевства, оказывать им помощь и гостеприимство в пределах королевства или где-то ещё. Ирландский националист Роджер КЕйсмент, которого после продолжительных прений приговорили по этому закону к казни, перед смертью написал, что будет повешён из-за НЕЁ. Назовите ЕЁ термином из двух слов.

Ответ: оксфордская запятая.

Зачёт: гарвардская запятая, серийная запятая.

Комментарий: оксфордской запятой называют немного архаичное правило английское пунктуации, когда запятая ставится перед союзом в списке из трёх или более элементов. Некоторые старые английские законы были написаны ещё на старонормандском. Наличие или отсутствие запятой перед «or elsewhere» [о элсвЭа] меняет смысл. Так, если запятой нет, то можно подумать, что эти слова относятся только к помощи и гостеприимству, а вот вести войну против короля за пределами королевства, получается, можно, на что и указывала защита Кейсмента, ссылаясь на старонормандский вариант. В итоге суд всё же приговорил ирландца к казни. Забавное пересечение с «казнить нельзя помиловать».

Источник(и):
    1. M. Anderson, «Hanged on a comma: drafting can be a matter of life and death» // https://bit.ly/3mJ91Qc
    2. https://www.legislation.gov.uk/aep/Edw3Stat5/25/2/section/II
    3. M. Scutt, «The humble comma – a matter of life or death?» // https://bit.ly/3ypdsSf
    4. https://en.wikipedia.org/wiki/Serial_comma

Автор: Олег Михеев (Краснодар)

4 + 3 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.