Вопрос 2: Английское выражение "То fiddle while Rome is burning" [ту фидл вайл
роум из бёрнин] переводится "Играть на скрипке в то время, когда горит
Рим". Русский аналог этого выражения совпадает с названием известной
трагедии. Воспроизведите этот аналог.
Ответ: "Пир во время чумы".
Так называется одна из "Маленьких трагедий" А.С. Пушкина.
Источник(и): Интернет-рассылка "job.lang.pogovorki" от 26.10.05.
Автор: Дмитрий Башук (Харьков)