Вопрос 7: По выражению литературоведа, Франц КАфка был "бавааджИге нагвА-агАном".
В экранизации романа форму "бавааджИге нагвА-агАна" имеет переплёт
круглого окна. Какие слова мы заменили словами "бавааджИге нагвА-агАн"?
Ответ: Ловец снов.
Зачёт: Ловец сновидений.
Так называемая логика сновидений — ключевой принцип построения
произведений Кафки. Окно в экранизации романа Стивена Кинга повторяет
форму одноимённого индейского амулета. "БавааджИге нагвА-агАн" — это
название амулета на индейском языке оджибве. Кстати, слово "нагвА-агАн"
могло напомнить вам слово "нагвАль" из терминологии Карлоса Кастанеды,
роль всяческих видений в работах которого сложно переоценить.
Источник(и):
1. Франц Кафка. Жизнеописание, мировоззрение, цитаты. — СПб.: Невский
проспект; Вектор, 2007. — С. 5.
2. "Ловец снов" ("Dreamcatcher"), реж. Л. Кэздан, 2003.
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)