Вопрос 7: Этот индоевропейский корень присутствует, например, в сербохорватском
слове, означающем "лужа", польском "болото", литовском "глоток". А в
навязшей в зубах рекламной фразе он встречается сразу в двух вариантах —
русском и английском. Что это за фраза?
Ответ: Молоко вдвойне вкусней, если это "Милки-Вэй" ("Милки-Вэй" не тонет в
молоке — тоже подходит; корень молк-милк-млек).
Источник(и): Шанский М.Н. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. М.:
Просвещение, 1971, стр. 269.
Автор: Григорий Остров