Вопрос 13: В отличие от английского языка, в русском есть отдельные слова для синего и голубого цветов. Гай До́йчер в шутку объясняет это любовью русских к некоему занятию. Кто занимался этим в течение трёх абзацев?
Ответ: (Андрей) Болконский.
Зачёт: князь Андрей, по фамилии.
в английском языке что то, что другое – «blue». Дойчер шутит, что так разбираться в оттенках русским помогает их пристрастие к вглядыванию в бескрайнее небо, высокое, не ясное, но всё-таки неизмеримо высокое, с тихо ползущими по нём серыми облаками. Раненный под Аустерлицем Андрей Болконский начал заниматься этим в шестнадцатой главе третьей части первого тома и закончил в девятнадцатой, в общей сложности процесс занял три абзаца.
Источник(и):
1. Л.Толстой, «Война и мир», т.I, ч.III
2. Г.Дойчер, «Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе»
Автор: Николай Коврижных (Киров)