Вопрос 7: Обе эти "девицы-красавицы" хорошо известны. Одна имела незаконченное
высшее образование и состояла в массовой общественной организации,
вторая с двумя спутницами много ранее совершила дальнее путешествие.
Интересно, что на родном языке второй ее имя (или прозвище) отличается
от имени первой даже не буквой, а ее кусочком. Назовите имена ее
спутниц.
Ответ: "Санта-Мария" (Santa-Maria) и "Пинта" (Pinta)
Первая — это студентка, комсомолка, красавица Нина. Вторая — колумбова
каравелла "Нинья" (по некоторым версиям, это прозвище каравеллы, а имя
ее — Санта-Клара). По-испански это слово означает "девочка" и отличается
от Nina только тильдой над вторым n. Слово "каравелла" по одной из
версий происходит от cara bella — красивое судно.
Источник(и):
1. Фильм "Кавказская пленница".
2. http://www.korabel.ru/index.php?menu=dictionary&action=word&character=12&i
3. Испанско-русский словарь. — М., 1975.
Автор: Анатолий Белкин