Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 55: «Проект „ПолнОчный“ – едва ли не единственная зарубежная крафтовая пивоварня, сотрудничающая с русскими. Сорт пива, сваренный русской пивоварней Big Village [биг вИлэдж] совместно с „Полночным“, получил название ТАКАЯ ОНА. Какие два слова, начинающиеся на одну и ту же букву, мы заменили словами „ТАКАЯ ОНА“?

Ответ: «Вялiкая вёска».

Зачёт: всякие похожие написания (с «е» вместо «я», с «и» вместо i и т.п.).

Комментарий: на русском рынке, по сути, известна ровно одна белорусская крафтовая пивоварня, так что увидев название, представляющее перевод названия Big Village на белорусский язык, любой любитель пива поймет, кем он сварен. Ну или не поймет и посмотрит на этикетку.

Источник(и): https://untappd.com/b/midnight-project-vyalikaya-vyoska/4817240

Автор: Дмитрий Великов

2 + 7 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.