Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 33: Название для этого произведения его автор взял из стихотворения Китса "Ода к соловью". Увидев это название, написанное на языке оригинала, человек, не искушенный в английском, вполне может подумать, что вид международных торгов на конкурсном размещении заказов является темным временем суток. Одно из имен автора этого произведения можно расценить как принадлежность его хозяина к шотландцам. Назовите, пожалуйста, русский перевод названия произведения и имя его автора.

Ответ: "Ночь нежна" и Фрэнсис Скотт Фицджеральд.

Комментарий: По-английски название книги: "Tender is the night", Шотландия — "Scotland".

Источник(и):
    1. Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Ночь нежна. М.: "Радуга", 1983 (на англ. языке)
    2. Л. К. Воронова. Банковско-финансово-правовой словарь-справочник. К.: "А.С.К.", 1998.

Автор: Антон Еганов

11 + 1 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.