Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 13: Это произведение написано профессиональным ученым. Английский астроном Артур Эддингтон сравнивал его формальную структуру с областью современной математики, известной как теория групп. Его неоднократно переводили и не единожды пародировали. Некоторыми фантастами слова из него рассматриваются как знаки языка будущего. Дословный перевод его названия — "плод долгого и возбужденного спора". А вы через минуту попробуйте вспомнить его первые строки.

Ответ:
    "Варкалось. Шливкие шорьки
    Пырялись по наве...".

Комментарий: Профессиональный математик — Льюис Кэрролл (Чарлз Доджсон). Фантасты Генри Каттнер или Льюис Пэджитт (их двое муж и жена Кэтрин Л. Мор) и Фредерик Браун.

Источник(и): Льюис Кэрролл "Алиса в стране чудес и в зазеркалье", Москва, Наука, 1978, стр.122.

Автор: Самат Зикирин

4 + 1 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.