Вопрос 20: Англоязычное выражение, которое буквально переводится как «держаться на выжженных полях», означает «остаться в одиночестве, в чужом окружении». По одной версии, писатель учёл это при создании… Чего?
Ответ: «Над пропастью во ржи».
выражение «hold on the coal fields» [холд он зэ ко́ал филдз] по воле Сэ́линджера трансформировалось в имя главного героя романа – Хо́лдена Ко́лфилда.
Источник(и):
1. https://ru.wikipedia.org/?curid=266745
2. http://www.oldict.com/coal+fields/
Автор: Дмитрий Богданов (Белгород)