Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 29: В одном ситко́ме выясняется, что ОНА по кличке Джа́стис сама является ТАКОЙ. Какие слова мы заменили словами «ТАКАЯ ОНА»?

Ответ: слепая собака-поводырь.

Зачёт: точный ответ.

Комментарий: «justice» [джастис] в переводе с английского — «правосудие». Известная фраза гласит, что правосудие слепо. В одной из серий ситкома «Замедленное развитие» выясняется, что героиня Мэ́гги лишь прикидывается слепой, в то время как её собака-поводырь по кличке Джастис в действительности слепа.

Источник(и): https://arresteddevelopment.fandom.com/wiki/Justice_Is_Blind

Автор: Олег Михеев (Краснодар)

11 + 2 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.