Вопрос 15: Экранизируя русское произведение, Лукино Висконти перенес действие в
Италию, но название произведения перевел дословно. Правда, в нашем
понимании в Италии ИХ не бывает. Зато в итальянском языке ОНИ связаны с
бессонницей. Назовите ИХ.
Ответ: Белые ночи.
Фильм "Белые ночи". В итальянском языке "notte blanca" ("белая ночь")
имеет переносный смысл "бессонная ночь", а не "белая ночь" в нашем
понимании. Так что смысл названия фильма Висконти соответствует его
содержанию, хотя он и несколько иной, чем у Достоевского.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Белые_ночи_(фильм,_1957)
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Белые_ночи
3. http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=notte+blanca&l1=23
Автор: Валерий Якубсон (Самара)