Вопрос 13: [Ведущему: для удобства играющих не озвучивать отточия в цитате.]
Дуплет.
1. Цитата: "Доисторическое капище в поле, если на него смотреть с
самолета". Этими словами Грэм Грин описывает почти исчезнувшую ЕЕ своего
персонажа, давно переставшего заниматься своей профессией. Назовите ЕЕ.
2. Будучи уже пожилым человеком, японский поэт Хиросигэ писал, что
"отбросив в сторону ... снег, приятно закругляться в жизни". Кем стал
Хиросигэ перед написанием этих строк?
Ответ:
1. Тонзура.
2. Монахом.
Зачёт:
2. Буддийским монахом.
1. "Он смотрел вниз на темные волосы, где еще проглядывала былая
тонзура, как доисторическое капище в поле, если на него смотреть с
самолета".
2. Буддийские монахи бреют головы. Видимо, снегом он называл свои
седые волосы.
Источник(и):
1. Г. Грин. Почетный консул. // Г. Грин. Избранное. — М.: Радуга,
1990. — С. 487.
2. "Художественная галерея", N 177. — С. 5.
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)