Вопрос 9: Работая над переводом романа "Золотой теленок" на английский язык,
американец Мацей Сегловски не нашел в словарях прилагательного,
использованного при описании внешнего вида эпизодического персонажа, и
обратился за помощью к русским друзьям. Вскоре друзья прислали два
возможных объяснения этого слова. В неправильном объяснении упоминалось
расстояние в 30 с лишним километров, а в правильном — объект,
находящийся на Заставской улице. Назовите этот объект.
Ответ: Фабрика "Скороход".
Упоминались сапоги на скороходовских каблучках. Сапоги-скороходы —
по-английски 7-league boots. Морская лига равна 5560 м, уставная — 4828
м. На Заставской улице в Санкт-Петербурге находится фабрика "Скороход".
Источник(и):
1. http://idlewords.com
2. http://www.livejournal.com/users/baconmeteor/2350.html
3. http://www.dol.ru/users/cat/books/Safety/pril-6.htm
4. http://www.encspb.ru/article.php?kod=000300020068
Автор: Григорий Остров (США)