Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 81: Русскоязычная адаптация отнюдь не комедийного романа 19 века получила название из одного слова. Если в этом слове переставить корни, получится фамилия персонажа комедии. Назовите исходный роман.

Ответ: L’Homme qui rit

Зачёт: «Человек, который смеётся» [Виктора Гюго]

Комментарий: персонаж — полковник Скалозуб из комедии «Горе от ума» Александра Грибоедова, а появившаяся в России уже в том же 19 веке вольная переделка была опубликована под названием «Зубоскал». Слово «корни» могло намекнуть на зубы.

Источник(и):
    1. https://books.google.ru/books?hl=ru&id=ACQaAQAAMAAJ&dq=+зубоскал
    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Скалозуб

Автор: Павел Аликин (Пермь)

17 + 0 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.