Вопрос 11: Владимир Шубин пишет, что его ленинградская сестра, не знавшая
немецкого, вполне серьезно думала, что это слово переводится как
"сломанный нос". На самом деле это слово обозначает растение. Напишите
это слово.
Ответ: Ораниенбаум.
"Да твоя сестра, — сквозь смех пыталась объяснить мне тетя, — вполне
серьезно думала, что Ораниенбаум в переводе с немецкого означает
"сломанный нос" и что, воспользовавшись этим, советская власть
переименовала этот город в Ломоносов". На самом деле, Ораниенбаум — это
апельсиновое дерево.
Источник(и): http://magazines.russ.ru/neva/2006/10/sh10.html
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)