Вопрос 7: В переводе, более близком к оригиналу, герой произносит фразу: "Где эль,
который я сварил? Что сделали с женой?". Восстановите два последних
слова следующей сразу за этим фразы героини.
Ответ: Дверь закрой.
В вольном переводе Маршаком Бернса стих заканчивается так:
А им вослед старуха: — Нет!
Пирог мой не сырой! —
Ей из угла старик в ответ:
— Старуха, дверь закрой!
Источник(и): http://lit.peoples.ru/poetry/robert_burns/poem_9599.shtml
Автор: Константин Науменко (Киев)