Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 31: По одной из версий, известное выражение первоначально было всего лишь образным описанием льва. Это выражение используют, например, по отношению к женщине, родившейся в 1901 году в пригороде Берлина. Напишите это выражение из двух слов, которые начинаются на одну и ту же пару букв.

Ответ: белокурая бестия.

Зачёт: точный ответ.

Комментарий: немецкую фразу Die blonde Bestie (ди бло́нде бе́стие) можно перевести и как «зверь со светлой шерстью». Судя по тексту Ницше, который ввёл это выражение в оборот, он имел в виду льва. В переводе Карена Свасьяна: «В основе всех этих благородных рас просматривается хищный зверь, роскошная, похотливо блуждающая в поисках добычи и победы белокурая бестия». Белокурой бестией часто называют Марлен Дитрих.

Источник(и):
    1. What does Nietzsche mean by “blond beast?”; http://bit.ly/3b8e04B
    2. Марлен Дитрих: Белокурая бестия; http://bit.ly/390ohOc

Автор: Станислав Мереминский (Москва)

9 + 1 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.