Вопрос 14:
Вместо носа у неё был меч, длинный, как клюшка, и острый на конце, как рапира.
Перед вами фрагмент из повести Хемингуэя «Старик и море» в советском переводе 1955 года. Какое слово мы пропустили в этом фрагменте?
Ответ: бейсбольная
«Старик и море» был написан Хемингуэем на Кубе, где чрезвычайно популярен бейсбол, поэтому сравнение носа марлина с бейсбольной битой было уместным. Советские переводчики слабо представляли, как выглядит бейсбольный инвентарь и как его следует называть. Сейчас выражение «бейсбольная клюшка» можно встретить разве что в кроссвордах и на сайте Алиэкспресс.
Источник(и): https://flibusta.site/b/258441
Автор: Тимур Рыжков (Краснодар)