Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 5: Немецкие воздушные рейды на старинные английские города Эксетер, Кентербери, Йорк, Норидж и Бат стали ответом на английскую бомбежку Любека. Немцы называли эти рейды "Мишленовская Молния". Какие два слова мы заменили?

Ответ: "Бедекер Блиц".

Зачёт: "Бедекерский/Бедекеровский Блиц".

Комментарий: Любек не имел военно-промышленного значения и был важен как исторический центр. "Бедекер" — название известных путеводителей, в которых первой была введена звездная система рейтингов; обоснование этих рейдов одним из немецких дипломатов гласило: "... мы должны бомбить каждое здание в Великобритании, отмеченное тремя звездами в путеводителе Бедекера"; старинные центры упомянутых городов были известны как привлекательные для туристов места. "Красный гид Мишлен" — известный ресторанный рейтинг, слово "блиц" переводится как "молния"; слова "Мишленовская" и "молния", как и слова "Бедекер" и "блиц", начинаются с одной и той же буквы — отсюда логика замены.

Источник(и):
    1. http://warspot.ru/8913-foto-dnya-putevoditel-dlya-bombardirovschikov
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бедекер,_Карл

Автор: Максим Евланов (Харьков)

7 + 10 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.