Вопрос 3: Александр Генис рассказывал, как однажды группа русских эмигрантов,
возвращаясь из Нью-Йорка в Бостон, поздним вечером заглянула в
придорожный ресторанчик перекусить. Один из них заказал некое блюдо,
отчего официант вздрогнул. Но его успокоили: русские, мол, так любят
ЭТО, что могут есть его даже глухой ночью. Брезгливо пожав плечами,
официант удалился. Вскоре он вернулся, неся на подносе заказ. Теперь уже
брезгливо поморщились и недоуменно всплеснули руками наши герои...
Внимание, вопрос: что они заказали и что принес им официант?
Ответ: ЗАКАЗАЛИ СУП — ПРИНЕС МЫЛО.
Цитата из источника: "Мыло по-английски — "soap", "соап", а "soup" так и
будет "суп". Чего уж проще?! Но вместо того, чтобы не мудрствовать лукаво
и заказать "суп", мы произносили это слово так, чтобы звучало
по-английски: "сэ-уп". В результате что просили, то и получили — литра
полтора жидкого мыла, которое официант терпеливо слил из контейнеров в
туалетных умывальниках".
Источник(и): Генис А. Довлатов и окрестности. — М.: Вагриус, 2000, с. 69.
Автор: Александр Ескевич