Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 6: В песне на стихи Маршака, аллегорически рассказывающей о японской агрессии против соседнего государства, упоминаются АЛЬФА и ИКС, при этом одна из строчек звучит двусмысленно. Многие исследователи полагают, что библейский ИКС — на самом деле АЛЬФА. Какие слова мы заменили на ИКС и АЛЬФУ?

Ответ: Кит, акула.

Зачёт: В любом порядке.

Комментарий: Акула — Япония; кит — естественно, Китай. В исходном варианте произведения есть строка "сожру половину кита я и буду, наверно, сыта я". Существует распространенная версия, что Иону поглотила большая акула.

Источник(и):
    1. http://seiseich.ya.ru/replies.xml?item_no=1956
    2. http://www.classic-book.ru/lib/sb/book/589/page/50
    3. http://www.vseslovari.com.ua/fullbibl/page/kit.2238

Автор: Александр Макаров (Орел)

Результат: 11/46

7 + 0 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.