Вопрос 5: Однажды Расул Гамзатов общался с Максом Вальтером Шульцем в присутствии
Евгении КАцевой. В какой-то момент Кацева сама продолжила беседу с
Шульцем. Тогда Гамзатов в шутку восхитился ее умением ДЕЛАТЬ ЭТО.
"Stille" [штиль] — вариант того, как Кацева могла бы СДЕЛАТЬ ЭТО. Какие
два слова мы заменили словами "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
Ответ: Переводить молчание.
Зачёт: Переводить тишину, перевести молчание, перевести тишину.
Евгения Кацева переводила разговор аварца с немцем. Она перевела фразу
Гамзатова и, не прерываясь, продолжила беседу с иностранным гостем на
немецком. Гамзатов пошутил, что она переводит его молчание. Один из
переводов слова "молчание" на немецкий — "Stille".
z-checkdb: Слово "Stille" читается "штиле".
Источник(и):
1. Б.А. Леонов. История советской литературы
(http://www.rulit.net/books/istoriya-sovetskoj-literatury-read-32297-5.html).
2. http://translate.google.by/#ru/de/молчание
3. http://translate.google.by/#ru/de/тишина
4. http://dict.leo.org/ende/index_en.html#/search=Stille&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on
Авторы: Николай Константинов (Горки, Белоруссия)