Вопрос 82: Сразив одного из троянцев, Ахиллес бросил его тело в реку и сказал, что теперь возлагать убитого на ложе будут не родичи. Этот эпизод «Илиады» сайт grammarist.com упоминает в рассказе о происхождении некой идиомы. Благодаря какому произведению XX века эта идиома стала известной?
Ответ: «Крестный отец».
Кинув в реку тело одного из сыновей Приама, Ликао́на, в реку, Ахиллес сказал:
«Там ты лежи, между рыбами! Жадные рыбы вкруг язвы
Кровь у тебя нерадиво оближут! Не матерь на ложе
Тело твое, чтоб оплакать, положит».
В английском варианте первая фраза дословно переведена как «Приготовь постель себе с рыбами», что еще больше похоже на выражение «спать с рыбами», которое в значении «быть убитым» стало популярно благодаря реплике «Сегодня Лука Брази спит с рыбами» из фильма «Крестный отец».
Источник(и):
1. https://grammarist.com/idiom/sleep-with-the-fishes/
2. Гомер. Илиада. http://lib.ru/POEEAST/GOMER/gomer01.txt. Песнь 21, стр.120
3. Homer. The Iliad. https://tinyurl.com/y2dq4yxn
Автор: Михаил Иванов (Саратов)