Вопрос 8:
Вы ткете ткань Империи, морские корабли,
Вас Англия встречает, и с ней ее маяки!
Редьярд Киплинг обращается к английскому флоту: "Вы ткете ткань
Империи, морские корабли, // Вас Англия встречает, и с ней ее Маяки!".
Какое слово мы заменили словом "корабли"?
Ответ: Челноки.
В русском переводе получился изящный каламбур: челнок — это не только
судно, но и элемент ткацкого станка, который постоянно перемещается туда
и обратно по основе, создавая ткань.
Источник(и):
1. Р. Киплинг. Береговые маяки.
http://kipling.legmo.ru/#_Toc281490744
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Челнок
Автор: Константин Науменко (Киев)