Вопрос 21: В начале XIX века в одной из европейских стран была, а может, и не была
испанская актриса Клара Гасуль, находчивая, проказливая, сочинившая
несколько пьес, объединённых в "Театр Клары Гасуль"; в то же время был,
а может быть, и не был переводчик с испанского Жозеф Л'Эстранж, который
перевёл её пьесы. Но за этими двумя именами скрыта тайна третьего имени.
Кому оно принадлежит?
Ответ: Это имя французского писателя Проспера Мериме, любителя мистификаций,
который сам сочинил пьесы и придумал для них автора и переводчика —
Клару Гасуль и Л'Эстранжа.
Источник(и): Дынник В. Проспер Мериме. М., 1963.
Автор: Галина Косарикова (Нижний Новгород)