Вопрос 6: В переводе с английского на пиджин-инглиш одна известная фраза звучит
примерно так: "Можно сделать, нельзя сделать — какая разница?"
(естественно, с пиджина это переведено на русский). А как эта фраза
звучит в оригинале (можно тоже в переводе на русский)?
Ответ: "Быть иль не быть — вот в чем вопрос?"
Автор: Дмитрий Жарков