Вопрос 7:
Говоря об искоренении близких к подлиннику, но лишних для русского языка слов, Нора Галь сравнила работу переводчика … Ответьте точно, с чем?
Ответ: выпалывание баобабов
Зачёт: по упоминанию “баобабов” и процесса их уничтожения без неверных уточнений
Забавно, что рассказывая о своём знаменитом переводе Нора Галь употребила образ из книги Экзюпери. Если баобабы вовремя не прополоть, планета может разрушиться — что-то похожее происходит и с переводом. Слово “искоренение” — небольшая подсказка.
Источник(и): Нора Галь, “Слово живое и мёртвое”
Автор: Владимир Осипчук (Минск-Пинск)