Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 80:

Раздаточный материал

    Bác Hồ
    Chú Sam
    

    Точные переводы слов bác [бак] и chú [чу] с вьетнамского на русский состоят из трёх слов и различаются прилагательными. В перевод слова bác входит наименование известного персонажа. Назовите этого персонажа.

Ответ: Старший Брат.

Зачёт: Большой Брат, Big Brother.

Комментарий: во вьетнамском языке различаются слова, обозначающие старшего и младшего братьев отца. При этом в распространенном обозначении Хо Ши Мина «дядюшка Хо» используется почтительное слово для старшего брата отца, а в выражении «дядя Сэм» — слово, обозначающее младшего брата отца.

Источник(и): William Peter Hyde. A New Vietnamese-English Dictionary. Dunwoody Press. 2008. P. 624, 629, 3519, 3525.

Автор: Максим Руссо

8 + 5 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.