Вопрос 18: У адным з мiнскiх шматпавярховых дамоу мясцовыя хулiганы адрэдагавалi
шыльдачку з правiламi карыстання лiфтам так, што замест нейкага
дзеяслова з'явiлася назва жывой iстоты. Адна з такiх iстот, нягледзячы
на невысокi узровень iнтэлекту, усе ж такi мела тое, чым ганарыуся (у
адрозненнi ад малодшага) старэйшы сышчык у адным савецкiм мультфiльме.
Якое характэрнае для многiх правiлау слова першапачаткова было на
шыльдачцы? Адказ павiнен быць на беларускай мове.
Ответ: Забараняецца.
Баран — дыпламаваны баран — мультфiльм пра парася Фунцiка.
Перевод:
В одном из минских многоэтажных домов местные хулиганы
отредактировали табличку с правилами пользования лифтом так, что вместо
некоего глагола появилось название живого существа. Одно из этих
существ, несмотря на невысокий уровень интеллекта, все же имело то, чем
гордился, в отличие от младшего, старший сыщик в одном советском
мультфильме. Какое характерное для многих правил слово первоначально
было на табличке? Дайте ответ на белорусском языке.
Ответ. Забараняецца.
Комментарий. Баран — герой басни К. Крапивы "Дыпламаваны баран".
Мультфильм про поросенка Фунтика.
Источник(и): Серия советских мультфильмов о поросенке Фунтике.
Автор: Наталья Буландо