Вопрос 1: Лев Скрягин считает, что перевод "Острова сокровищ", который сделал
Николай Чуковский, был довольно неточным. Например, замечает Скрягин,
если в русском переводе Сильвер говорит Джиму Хокинсу, что тот находится
на волосок от смерти, в оригинале речь идет о половине... Чего?
Ответ: ДоскИ.
Зачёт: По слову "доска" без неверных уточнений.
Льву Скрягину не понравилось, что Чуковский упустил очень много деталей
из морской жизни и сопутствующего ей лексикона. В оригинале имеется в
виду популярная в среде пиратов казнь, когда приговоренного заставляли
идти по незакрепленной доске, один конец которой выдавался в море.
Источник(и):
1. https://panterra-2008.livejournal.com/13858.html
2. Р.Л. Стивенсон. Остров сокровищ.
https://books.google.ru/books?id=SU2ZBAAAQBAJ&pg=PT110#v=onepage&q&f=false
3. Robert Louis Stevenson. Treasure Island.
https://books.google.ru/books?id=-Ij2DQAAQBAJ&pg=PT142#v=onepage&q&f=false
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)