Skip to Content

Синхронный турнир "Западно-восточный диван". 2 тур. Вопрос 1

Вопрос 1: Лев Скрягин считает, что перевод "Острова сокровищ", который сделал Николай Чуковский, был довольно неточным. Например, замечает Скрягин, если в русском переводе Сильвер говорит Джиму Хокинсу, что тот находится на волосок от смерти, в оригинале речь идет о половине... Чего?

Ответ: ДоскИ.

Зачёт: По слову "доска" без неверных уточнений.

Комментарий: Льву Скрягину не понравилось, что Чуковский упустил очень много деталей из морской жизни и сопутствующего ей лексикона. В оригинале имеется в виду популярная в среде пиратов казнь, когда приговоренного заставляли идти по незакрепленной доске, один конец которой выдавался в море.

Источник(и):
    1. https://panterra-2008.livejournal.com/13858.html
    2. Р.Л. Стивенсон. Остров сокровищ. https://books.google.ru/books?id=SU2ZBAAAQBAJ&pg=PT110#v=onepage&q&f=false
    3. Robert Louis Stevenson. Treasure Island. https://books.google.ru/books?id=-Ij2DQAAQBAJ&pg=PT142#v=onepage&q&f=false

Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)

 !