Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 3: Во времена Великой Французской революции эту песню пели на слова Клода Делавиня польские эмигранты, служившие во французской армии. На родине ее впервые официально исполнили в Варшаве 5 апреля 1831 года, во время восстания, в переводе Сенкевича. Восставшие в 1864 году пели ее уже на слова Владимира Вольского. Еще один текст, известный нам по русскому переводу 1895 года, написал Вацлав Свенцицкий. Сейчас к нему написан еще один вариант текста, но первая строка осталась неизменной. Воспроизведите ее.

Ответ: "Вихри враждебные веют над нами".

Комментарий: Речь идет о "Варшавянке", она же когда-то "Марш зуавов". Последний вариант текста написан для официального гимна Варшавы.

Источник(и): И-5/12-2000-7, "Поляки снова поют Варшавянку".

Авторы: Дмитрий Борок, Самара

3 + 12 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.