Вопрос 106: Белла Ахмадулина в одном из своих стихотворений так отозвалась об этой
фразе: "Какая вспыльчивость и щедрость!". Далее Ахмадулина упоминает
полмгновенья с любимым человеком. О какой фразе идет речь?
Ответ: "Полцарства за коня!".
Зачёт: "Коня! Коня! Полцарства за коня!".
Слова короля Ричарда из трагедии Шекспира "Король Ричард III" (действие
5, картина 4) в стихотворном переводе 1833 г. актера Якова Григорьевича
Брянского. У Ахмадулиной:
Вскричать: "Полцарства за коня!" —
какая вспыльчивость и щедрость!
Но снизойдет и на меня
последнего задора тщетность.
И далее:
О, что полцарства для меня!
Дитя, наученное веком,
возьму коня, отдам коня
за полмгновенья с человеком,
любимым мною...
Источник(и):
1. Белла Ахмадулина. Гряда камней. Стихотворения 1957-1992. — М.,
1995. — С. 7.
2. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/10/142.htm
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)