Вопрос 106: Белла Ахмадулина в одном из своих стихотворений так отозвалась об этой
фразе: "Какая вспыльчивость и щедрость!". Далее Ахмадулина упоминает
полмгновенья с любимым человеком. О какой фразе идет речь?        
    Ответ: "Полцарства за коня!".    
    Зачёт: "Коня! Коня! Полцарства за коня!".    
     Слова короля Ричарда из трагедии Шекспира "Король Ричард III" (действие
5, картина 4) в стихотворном переводе 1833 г. актера Якова Григорьевича
Брянского. У Ахмадулиной:
    Вскричать: "Полцарства за коня!" —
    какая вспыльчивость и щедрость!
    Но снизойдет и на меня
    последнего задора тщетность.
    И далее:
    О, что полцарства для меня!
    Дитя, наученное веком,
    возьму коня, отдам коня
    за полмгновенья с человеком,
    любимым мною...    
    Источник(и): 
    1. Белла Ахмадулина. Гряда камней. Стихотворения 1957-1992. — М.,
1995. — С. 7.
    2. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/10/142.htm    
    Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)