Вопрос 9: В статье немецкой Википедии, посвященной слову "БУРЖУЙ", упоминаются
древние города АшдОд, АшкелОн, ГАза, Гат и ЭкрОн. В XVII веке в Германии
БУРЖУЕМ могли назвать высокого, крепкого мужчину, подобного Голиафу.
БУРЖУЯМИ также называли городских стражников, отчего это слово приобрело
отрицательную коннотацию. Что мы заменили словом "БУРЖУЙ"?
Ответ: ФилИстер.
Голиаф, как известно, был филистимлянином, по-немецки — "филистер". В
свое время филистимляне завоевали или основали города Ашдод, Ашкелон,
Газа, Гат и Экрон. Когда-то в немецком языке слово "филистер" имело
положительную коннотацию (высокий, крепкий мужчина, подобный Голиафу), и
лишь позже (в основном из-за драк между городскими стражниками и
студентами) начало приобретать негативный смысл — "самодовольный
мещанин, невежественный обыватель". Интересно, что в ранних версиях
"Евгения Онегина" Пушкин, как ни странно, характеризует Ленского
следующим образом: "Душой филистер Геттингенский".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Филистер
2. http://de.wikipedia.org/wiki/Philister
Автор: Игорь Колмаков (Тель-Авив)