Вопрос 8: По признанию Владимира Набокова, он почти всю ночь бился над переводом
одной русскоязычной строчки. Трудность заключалась в том, что к
английскому слову "moment" [мОумэнт] нет ни одной рифмы, в отличие от
соответствующего русского слова. Напишите строчку, которую переводил
Набоков.
Ответ: "Я помню чудное мгновенье".
Набоков переводил на английский язык стихотворение Пушкина.
Источник(и): В. Набоков. Лекции по русской литературе. — СПб.: Азбука-классика, 2010.
— С. 442.
Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)