Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 3: Английское название ИКСА, означающее "ИГРЕК", дано за цвет радужной оболочки, которая окрашена в один из оттенков желтого. Генерала ИКСА среди персонажей ИГРЕКА уже нет, поскольку тот переведен из КГБ в Министерство иностранных дел. Какие слова мы заменили на ИКС и ИГРЕК?

Ответ: Гоголь, "Золотой глаз".

Зачёт: В любом порядке.

Комментарий: Гоголь — водоплавающая птица. Генерал Гоголь — герой "Бондианы", которого в фильме "Искры из глаз" переводят из КГБ в Министерство иностранных дел СССР.

Источник(и):
    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Common_goldeneye
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Персонажи_фильмов_о_Джеймсе_Бонде
    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Золотой_глаз
    4. http://www.imdb.com/character/ch0000407/

Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)

12 + 7 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.