Вопрос 36: Во время Второй мировой войны немецкая разведка допустила переводческий
"промах", имевший серьезный отголосок в окружении Гитлера. Дело было
так. В 1943 г. одна испанская подпольная организация объявила о скорой
встрече Рузвельта с Черчиллем. Переведя дословно название места встречи,
немецкая разведка посчитала, что таковым будет известный объект в одной
из столиц мира — в результате нацистские верхи получили ошибочные
сведения. Назовите тот африканский город, в котором в действительности
должна была состояться встреча британского и американского лидеров, и
тот город, который фигурировал в версии немецких переводчиков.
Ответ: Касабланка и Вашингтон.
В переводе с испанского "каса бланка" означает "белый дом".
Источник(и): Э. Вартаньян. Путешествие в слово. — М.: Советская Россия, 1976.
Автор: Инна Непокрытова