Вопрос 7: Еще при жизни Льва Толстого "Войну и мир" пытались переводить на
французский. Писатель был крайне недоволен переводом небольшого эпизода:
одна переводчица использовала слово "вестибюль", а другая — "крыша".
Ответьте максимально точно: что исполняли русские солдаты в этом
эпизоде?
Ответ: "Ах вы сени, мои сени".
Солдаты поют песню, которую так и не удалось перевести на французский.
Источник(и): Т.А. Кузминская. Моя жизнь дома и в Ясной Поляне. — Тула, 1960. — С.
493.
Автор: Ольга Хворова