Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 20: Станциями – stations [стэйшнз] – в английском языке называют, в том числе, остановки Христа на Крестном пути. В названии какого произведения в переводе Стивена Мэ́лрайна появилось слово stations?

Ответ: «Москва — Петушки».

Зачёт: точный ответ.

Комментарий: христианский контекст поэмы Венедикта Ерофеева очень отчётлив. Перевод Мэлрайна называется MoscowStations [москоустэйшнз].

Источник(и): https://www.novayagazeta.ru/articles/2018/10/24/78318-venedikt-i-venichka

Автор: Александр Коробейников

2 + 11 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.