VIII Открытый кубок МГУ. Тур 2. Вопрос 20
Вопрос 20: Станциями – stations [стэйшнз] – в английском языке называют, в том числе, остановки Христа на Крестном пути. В названии какого произведения в переводе Стивена Мэ́лрайна появилось слово stations?
Ответ: «Москва — Петушки».
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: христианский контекст поэмы Венедикта Ерофеева очень отчётлив. Перевод Мэлрайна называется MoscowStations [москоустэйшнз].
Источник(и): https://www.novayagazeta.ru/articles/2018/10/24/78318-venedikt-i-venichka
Автор: Александр Коробейников
!