Вопрос 11: Переводчик этого романа говорит: "Буквальный перевод названия —
"Приключения вокруг НЕЕ". Но в русском языке за словом "приключение" уже
традиционно закрепился сказочно-детский оттенок. Может, "авантюра"?
"Авантюра вокруг НЕЕ" пахнет адюльтером... Американцы назвали роман
"Погоня за НЕЙ", но в оригинале лучше, многозначнее, ибо непонятно, одна
ОНА или много. Я остановился на множественном числе, пусть читатель сам
решит, кто волки и кто за кем гоняется... Назовите получившееся название
романа.
Ответ: "Охота на овец" (автор — Харуки Мураками).
Источник(и): http://www.russ.ru/krug/20020524_kalash.html
Авторы: Евгения Канищева, Павел Гольдин (Симферополь)