Вопрос 13:
Довольно редкая ремарка "incalzando" [инкальцАндо] в музыкальных
партитурах означает, что играть нужно всё быстрее и громче. Такая
ремарка была бы вполне уместной в партитуре европейского танца,
карикатуру на который вы видите. "Incalzando" [инкальцАндо] переводится
с итальянского на русский язык как "пришивая". Какие буквы мы пропустили
в этом переводе?
Ответ: пор.
ИнкальцАндо — пришпоривая. Танец называется "галоп" и получил свое
название от аллюра лошади. В глаголе "incalzare" [инкальцАре] можно
увидеть тот же корень, что в словах "кальсоны" и "кАльчо" — значит,
что-то связанное с ногами.
Источник(и):
1. https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_musical_terminology#I
2. https://books.google.ru/books?id=MY2qDgAAQBAJ&pg=PA428#v=onepage&q&f=false
3. http://joonistajad.blogspot.com/2009/03/45-tants-remiksid.html
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)